おおげさな人

まだ、地震の昂奮が冷めやらないワタシですが、昨日サイドバーに書いたCDのタイトルにある「Drama Queen」をどんな意味なのかなー(たぶんスラングだと思うけど)、とググっていたら、見つけました。
So-netのデイリーイングリッシュというサイトにありましたよ、「日替わり英会話-今日の表現」でそのものズバリで取り上げられてます
用法としては、もちろん女性に対して使うんでしょうが、スラングなので、カジュアルな会話で使うべき、とあります。ひとつ勉強になりました。でも、なんとなく雰囲気的としては、意味が通じますね。

そいえば、このあいだ、TOEICを受検したんですが、試験の点数が前回よりも105点UPしていて、ひそかにウレシカッタ。ただ、もともとの点数が低いんで、あまりおおきな声ではいえませんけど(Hi。

で、やっぱりリスニングの点数が低い。FENとかをBGM代わりにして聴くっていうのは、前にきいたことがあるけど、映画なんかも字幕なしで何度も繰り返し観れば、多少は、英語のヒアリングに役立つ?

あと、体調管理は重要ですね。今回は、体調が調子よかったのも、精神的に落ち着いてできたような気がします。

| | コメント (0) | トラックバック (0)